Meta and UNESCO team up to improve translation AI
Briefly

Meta has partnered with UNESCO to enhance translation and speech recognition AI, focusing on underserved languages. Through its Language Technology Partner Program, Meta invites collaborators to contribute audio and text. The initiative aims to support the translation of indigenous languages, particularly those in Nunavut, like Inuktitut and Inuinnaqtun. Additionally, Meta will release BOUQuET, an open-source benchmark for evaluating AI translation models. This reflects Meta's commitment to improve accessibility in communication worldwide through innovative AI solutions.
As part of its Language Technology Partner Program, Meta is seeking collaborators willing to donate at least 10 hours of speech recordings with transcriptions.
Meta is releasing an open source translation benchmark called BOUQuET - a standard test to evaluate performance of AI models that do translation.
Our efforts are especially focused on underserved languages, in support of UNESCO's work as part of the International Decade of Indigenous Languages.
Meta has taken a strong interest in AI translation for both text and speech, a logical move for a company that connects users around the world.
Read at Engadget
[
|
]